Amount of texts to »magic« 5, and there are 4 texts (80.00%) with a rating above the adjusted level (-3)
Average lenght of texts 571 Characters
Average Rating 5.800 points, 0 Not rated texts
First text on Sep 21st 2003, 01:12:08 wrote
Su Jefe about magic
Latest text on Mar 25th 2008, 22:31:14 wrote
McDepp about magic
Some texts that have not been rated at all
(overall: 0)

Random associativity, rated above-average positively

Texts to »Magic«

tisar wrote on Nov 15th 2004, 19:33:11 about

magic

Rating: 20 point(s) | Read and rate text individually

trick

McDepp wrote on Mar 25th 2008, 22:31:14 about

magic

Rating: 8 point(s) | Read and rate text individually

Johnson

Su Jefe wrote on Sep 21st 2003, 01:12:08 about

magic

Rating: 3 point(s) | Read and rate text individually

Original English Text:
See how I work my magic
Translated to Japanese:
私が私のマジックをいかに働かせるか見なさい




Translated back to English:
I how can use my magic, see


Translated to Chinese:
i 怎么能使用我的魔术, 看见




Translated back to English:
How i can use my magic, sees


Translated to Korean:
나가 나의 마술을 사용할 수 있다 까 라고, 본다




Translated back to English:
It goes out and it will be able to use my magic as to peel, it sees


Translated to French:
Il sort et il pourra employer ma magie quant à la peau, il voit




Translated back to English:
It leaves and it will be able to employ my magic as for the skin, it sees




Translated to German:
Es verläßt und esIST in der Lage, meine Magie einzusetzen, was die Haut anbetrifft, es sieht




Translated back to English:
It leaves and esIST in the situation to use my magic which concerns the skin, it sees




Translated to Italian:
Va ed esIST nella situazione per usare la mia magia che interessa la pelle, vede




Translated back to English:
It goes and esIST in the situation in order to use my magic that interests the skin, it sees




Translated to Portuguese:
Vai e esIST na situação a fim usar minha mágica que interessa a pele, vê




Translated back to English:
It goes and esIST in the situation the end to use my magician who interests the skin, sees




Translated to Spanish:
Va y el esIST en la situación el extremo para utilizar a mi mago que interese la piel, considera




Translated back to English:
It goes and esIST in the situation the end to use my magician who interests the skin, considers



Some random keywords

misspelled
Created on Sep 1st 2001, 00:05:48 by syllabot, contains 11 texts

van
Created on Nov 24th 2004, 04:07:49 by Matt Foley, contains 4 texts

fault
Created on Oct 8th 2000, 11:39:57 by Lying lynx, contains 13 texts

eye
Created on Jun 2nd 2000, 05:00:43 by The Green Man, contains 44 texts

Taddington
Created on Sep 3rd 2006, 04:05:40 by scarlet, contains 3 texts

Some random keywords in the german Blaster

Streichhölzer
Created on Mar 30th 2001, 17:04:48 by Sprutz, contains 12 texts

Barbe
Created on Feb 4th 2003, 08:53:34 by ARD-Ratgeber, contains 8 texts

Flucht
Created on Feb 8th 2000, 23:42:25 by Brother, contains 128 texts

InformationsBeschaffung
Created on Aug 3rd 2002, 20:19:25 by dasNix, contains 8 texts

Gaja
Created on Jan 18th 2001, 12:28:26 by jugin, contains 20 texts

steinigen
Created on Dec 10th 2001, 17:37:46 by el_presidente, contains 12 texts

Klebefolie
Created on Mar 27th 2007, 19:08:43 by Flex..., contains 6 texts


The Assoziations-Blaster is a project by Assoziations-Blaster-Team | Deutsche Statistik | 0.0145 Sec. Ugly smelling email spammers: eat this!